Merci de participer à la l'expansion du folklore guyanais cependant cette version n'est pas l'originale. Vous avez présentez celle du groupe Wapa. L'originale dit :Krik bouché pativié inondé manman lanmè monté koté pou mo pasé.
Mo soti laro mo ka descend en bas Mo rivé a zilé la marée baré mo
"Toutes les danses créoles guyanaises sont filles de l'Histoire, de notre histoire, celle des fils et des filles de l'esclavage sur le sol américain(...). Comme la langue créole, elles ont exprimé le rapport entre nos ancêtres les esclaves et leurs maîtres blancs sur cette terre d'Amérique.(...) Ce qui signifie que ceux qui se lancent dans l'enseignement des danses et rythmes traditionnels doivent prendre d'abord le soin d'en maîtriser les composantes sociologiques, historiques et culturelles."
Musiques et Danses créoles au tambour de la Guyane Française- Monique BLERALD-NDAGANO- Ibis rouge- presse universitaires créoles/GEREC 1996
La transmission et la préservation du patrimoine, des traditions et de la culture guyanaise passent aussi par l'école.
Le folklore guyane doit être considéré comme la base du patrimoine guyanaise et constituante essentielle de l'identité créole.
1 commentaire:
Merci de participer à la l'expansion du folklore guyanais cependant cette version n'est pas l'originale. Vous avez présentez celle du groupe Wapa. L'originale dit :Krik bouché pativié inondé manman lanmè monté koté pou mo pasé.
Mo soti laro mo ka descend en bas
Mo rivé a zilé la marée baré mo
Mo sa wacapou mo sa pativié rouge
etc...
groupe folklorique Dahlia
Enregistrer un commentaire